ترجمه کاتالوگ و بروشور

مراکز علمی، آموزشی و پژوهشی عموما در هنگام برگزاری سمینارها، همایش ها و نشست های بین المللی نیاز می یابند کاتالوگ، بروشور و یا کتابچه هایی را به زبان انگلیسی تهیه نمایند. کارشناسان و مترجمان مرکز توسعه مهارت های آکادمیک ایده این امکان را برای مراکز علمی آموزشی فراهم نموده تا در اسرع وقت نسبت به ترجمه این متون اقدام نماید.

علاوه بر این شرکت های تجاری و بازرگانی نیز جهت انجام امور بازاریابی و معرفی محصولات خود نیاز دارند کاتالوگ ها و بروشورهای تبلیغاتی مناسبی را تهیه نمایند. اگرچه رعایت اصول گرافیکی و زیباشناختی مانند طراحی اصولی ، ترکیب رنگ مناسب و محتوای متنی هدف دار و آنالیز شده منجر به انتشار یک کاتالوگ یا بروشور جذاب برای مشتریان داخلی گردد اما این آیتم ها تنها در صورتی می تواند برای مخاطبان غیر داخلی جذاب گردد که متن مورد استفاده بصورت مناسب و روان به زبان مقصد ترجمه شده باشد.

کارشناسان مدیریت و بازاریابی که در این مرکز فعال هستند در کنار مترجمان کاتالوگ و بروشور به بازخوانی متن های تبلیغاتی پرداخته و راهنمایی ها و کمک های لازم را به آنها ارائه میدهند. در نتیجه متن ترجمه شده حاصل جذاب، گیرا و مناسب خواهد بود.

در کنار این خدمات، بازرگانان، تجار، و دانشگاهیانی که تمایل دارند با محصولات و خدمات خارجی آشنا شوند می توانند بروشورها و کاتالوگ های خارجی را در اختیار مترجمان ما قرار داده و در فاصه کوتاهی متن فارسی آن را تحویل گیرند.

نمایندگان شرکت ها و سازمان ها و تولیدکنندگان خارجی نیز که به دنبال ترجمه کتابچه های راهنمای محصولات خود برای مشتریان داخلی هستند می توانند از خدمات ترجمه این مرکز بهره گیرند.

در صورت اعلام تقاضا توسط مشتریان، گروه گرافیک و بازاریابی این مرکز آمادگی دارد تا علاوه بر ترجمه متون شما را در استاندارد سازی، طراحی و چاپ بروشور یا کاتالوگ یاری دهد. بخش انفورماتیک مرکز توسعه مهارت های آکادمیک ایده نیز می تواند مشتریان را در انتشار تبلیغات، بروشورها و راهنماهای تهیه شده بصورت دیجیتال کمک نماید.